Вот какая история приключилась со мною недавно в мире чистогана.
Пару-тройку недель назад играл я в Италии в некоем замке сонатный вечер с Д.Нордио. Климат теплый, дожди редкие, поэтому концерты летом часто устраивают на открытом воздухе - и в тот раз было так.
Зато у них темнеет капитально. Стояла какая-то фигня с фонарями, но видно ноты было отменно плохо. Публика это заметила и иногда посмеивалась, когда в перерывах между частями мы с моим партнером пытались приспособить пульт, стул, собственную позицию к этому освещению. Ясное дело, надо заблаговременно ставить свет, но концерт-то на улице, и пока репетируешь, - еще светло, а когда играешь, то уже не видать ни зги (чтобы не сказать - ...ничего). Короче, меня это достало, и я в перерыве между пьесами подошел к стояку с фонарями и попытался малость его подвинуть. Казалось бы, чего тут такого особенного? Не тут-то было - сразу подбежал некий чувак, вдохновитель и организатор концерта, и со словами "no, no!" ухватился за эту дуру. Я подумал, что он опасается ее падения и, пожав плечами, пошел обратно к роялю. В публике усмехнулись, концерт продолжился, потом хлопали и все такое.
Но мама родная, какой был скандал потом с этим типом! Они с Нордио долго друг на друга орали - я разбирал с пятого на десятое - итальянцы, как известно, народ горячий, им много не надо. Обращаясь ко мне, вдохновитель и организатор назвал мою попытку подвинуть лампу "una cosa vergognosa", т.е. нечто позорное, постыдное. Я и усталый был, и понимал плохо (и язык, и по существу). Нордио потом рассказывал, что тот возмущался тем, что мы оба выставили его перед публикой и начальством (на концерте был секретарь по культуре местного обкома) профнепригодным, это-де ему оскорбительно, а еще ему на следующий год ассигнований не дадут. Мы, мол, должны были заранее поставить свет. А как тут поставишь (см.выше) - к тому же, талантливый и профпригодный тип не нашел ничего лучше, как направить свет не на ноты, а на исполнителей, чтобы их, понимаешь, лучше было видно. Каюсь, такой талантливости я не предусмотрел.
Но, короче, чтобы было тихо, я был готов написать вдохновителю письмо: мол, прости великодушно, не знаю туземных обычаев, у нас таких проблем не бывает. Тогда мне сказали, что не надо. А теперь, когда дело дошло до платежей (и, как я понимаю, до утсройства дальнейших концертов), сказали, что надо. Я им говорю, составьте текст на вашем наречии. Мне прислали следующий проект:
Gent.mo Signor ***,
mi dispiace per quello che è successo al concerto di ХХХ.
Senza nessun rancore,
Mikhail Lidsky
(если кто не понял: "Сожалею о случившемся на концерте там-то. Не поминайте лихом".)
Я пожелал следующую вставку:
In Italia sono uno straniero (infatti, da noi si sposta le luci senza nessun problema).
("Я ведь приезжий, а у нас, по правде говоря, можно двигать лампы без каких-либо сложностей").
Мне, однако, отсоветовали и изготовили компромиссный вариант (лампы, мол, лучше не упоминать вовсе: просто "не хотел никаких неприятностей"), к-рый здесь торжественно помещаю в целях увековечивания и в назидание коллегам - дабы не попадали в такие истории (или хотя бы были к ним готовы):
Gent.mo Signor ***,
mi dispiace per quello che e successo al concerto di ХХХ. In
Italia sono uno straniero e non volevo creare nessun problema.Senza nessun rancore,
Mikhail Lidsky